Keine exakte Übersetzung gefunden für Peak Flow

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch Peak Flow

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Major water quality problems in the Maghreb countries include; high salinity of non-perennial rivers, high total suspended solids in rivers during the peak flows, excessive total bed load (erosion rates of 1,000 t/km2/year, which contribute to siltation of reservoirs), and high fluoride content in localized groundwater sites.
    ومن المشاكل الرئيسية المتعلقة بنوعية المياه في بلدان المغرب العربي ارتفاع نسبة الملوحة العالية في الأنهار الموسمية، وارتفاع مجموع المواد الصلبة العالقة في مياه الأنهار في مواسم الفيضانات، والانجراف المفرط لمجاري الأنهار (تبلغ معدلات التحات 000 1 طن/كيلومتر مربع/سنة، مما يُسهم في طمر الخزانات بالطمي)، وارتفاع محتوى الفلوريدات في المياه الجوفية المحلية.
  • In spite of the economic conditions imposed by imperialism on our country, we have carried out important programmes aimed at changing people's lifestyles, controlling environmental pollution and the use of gas for cooking. This has significantly contributed to reducing one of the factors causing asthma, ensuring that all institutions have peak flow meters, guaranteeing stable sales of bronchial dilators such as Salbutamol for asthma crises and introducing new medications such as inhaled steroids for periods between crises.
    وبالرغم من الظروف الاقتصادية التي يفرضها الاستعمار على البلد، تم اتخاذ تدابير هامة فيما يتصل بتغيير أسلوب حياة السكان، ومكافحة تلوث البيئة، وإدخال الغاز الطبيعي في المطابخ مما ساهم بشكل أساسي في الحد من إحدى العوامل المؤدية للحساسية والتعرض لأزمات الربو بين النساء، وجميع المؤسسات التي بها أجهزة القياس اللازمة (medidores de flujo pico) بالإضافة إلى كفالة استقرار بيع العقاقير الموسعة للشعب ومنها عقار سالبوتامول من أجل نوبات الربو وإدخال عقاقير جديدة منها الاستيرويد المستنشق لفترات ما بين النوبات.
  • Examples of technologies to accommodate sea level rise by increasing the ability of society to cope with its effects include upgrading dimensions for drainage and sewage systems; strengthening roads and railroad embankments and burying electric cables; upgrading river flood defences to take into account increases in peak flows; installing additional pumping capacity; increasing the discharge capacity of the sluices; sea water desalination plants; and raising the lowest level for buildings.
    ومن أمثلة تكنولوجيات استيعاب ارتفاع مستوى سطح البحر بزيادة قدرة المجتمع على مواكبة آثارها، تحديث أبعاد نظم تصريف النفايات والصرف الصحي؛ وتعزيز الطرق وجسور السكك الحديدية ودفن الكبلات الكهربائية؛ وتحديث الدفاعات ضد فيضان الأنهار، لمراعاة الزيادة في تدفقات الذروة؛ وتركيب سعة ضخ إضافية؛ وزيادة القدرة على التصريف في بوابات التحكم، ومعامل تحلية مياه البحر؛ ورفع الحد الأدنى لمستويات المباني.
  • Oil started to flow through the pipeline in July 2003, 16months ahead of schedule, with the flow peaking at 225,000 barrelsper day by the end of that year.
    بدأ ضخ النفط عبر الأنبوب في شهر يوليو من عام 2003، قبل ستةعشر شهراً من الموعد المحدد طبقاً للجدول الزمني للتنفيذ، حيث بلغالضخ ذروته (225 ألف برميل يومياً) بحلول نهاية العام.
  • In 2003, 19 developing countries implemented 36 new electricity projects with private participation, ranging from management contracts (Rwanda) and concessions (Cameroon) to partial divestitures (China) and greenfield build-operate-transfer and build-operate-own projects (Angola, Malaysia, Nigeria, the Philippines, Thailand and Viet Nam).32 While still significantly below the 1997 pre-Asian-crisis peak, investment flows to the electricity sector have increased in the past few years.
    ومع أن تدفقات الاستثمارات إلى قطاع الكهرباء ما برحت أدنى إلى حد كبير من الذروة التي بلغتها في عام 1997 أي قبل الأزمة الآسيوية، إلا أنها ارتفعت في السنوات القليلة الماضية.
  • Most important, even at the private capital flows peak of 1996, the often-reproduced “scissors” diagram (i.e., total ODA flows went from being greater than total private flows to being much smaller) misrepresents the situation faced by least developed countries and other low-income countries.
    والأهم من ذلك كله هو أن الرسم البياني الذي غالبا ما يرد على شكل “مقص” (والذي يبين ارتفاع إجمالي تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية ثم انخفاضه الكبير قياسا إلى إجمالي التدفقات الخاصة) يعطي صورة خاطئة عن الحالة التي تواجهها أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان ذات الدخل المنخفض. وقد حدث هذا حتى في عام 1996 الذي بلغت فيه التدفقات الرأسمالية الخاصة ذروتها.
  • The share of bilateral ODA fluctuated during those 12 years, and was, on the average, equal to 66.9 per cent of total ODA, while the share of non-United Nations multilateral flows, which peaked at 24.3 per cent in 1997, after that, continued to shrink, reaching its lowest level of 18.8 per cent in 2003.
    في حين تقلَّب نصيب المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية خلال تلك السنوات الـ 12، وكان يعادل في المتوسط 66.9 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية، في حين أن نصيب التدفقات المتعددة الأطراف غير المتصلة بالأمم المتحدة، الذي بلغ الذروة بنسبة 24.3 في المائة في عام 1997، استمر في الانكماش بعد ذلك حتى وصل إلى أدنى مستوى له في عام 2003 حيث بلغ 18.8 في المائة.